The hardest class I ever had was also the best class I ever had. Dr. Wilkins' class on the study of the text of the Gospels ("exegesis" of the Gospels). Before every class began, my fellow students and I would compare how much time we spent that week on the homework for that class. The average was about 18 hours. And still, it was the best class I ever had.
The class had a lot of requirements before you could take it. You needed to have taken three semesters of Greek and two semesters of Greek exegesis. You needed to have hermeneutics (the discipline of interpreting the meaning of the text) under your belt. You needed these because in the class, we did our translations and analysis, grammatical diagramming, and exploration of each passage along several categories (textual, historical, theological, and pastoral). It was brutal, but we learned more about these passages than we would have with spending only a couple of hours with each passage.
But Dr. Wilkins' taught us one of the two most valuable Bible study techniques I've ever learned. For the first half of the semester, one of the most important parts of our assignments was to do one simple thing: Ask good questions. Each of our assignments had to include several good questions - questions about the text, questions about the historical background, questions about theology or application, and so on. Just questions.
We didn't have to come up with any answers to the questions! Before we worried about finding answers, we had to learn the discipline of asking good questions. During the second half of the semester, we then had to worry about finding answers using various resources, but that was actually easier than coming up with the questions.
It was hard for me to put unanswered questions in a homework assignment. That goes against my background. But once I started to follow his instruction, I found it to be invaluable for understanding a passage.
Try this: Spend some time in Scripture each day. Pick a book of the Bible to go through, and don't worry about getting through the book quickly. Pick a smaller book to start off, if you want. Just your Bible, a notebook, and a pen. Pick a small, complete unit, such as a paragraph. Read it. Read it again. Read it at least one more time. Then read it twice more. Then in your notebook, write down questions about the passage - questions about the words and phrase, about the historical context, about the theology involved, and questions about how the passage applies to us today. Don't worry about finding the answers - just practice asking excellent questions. If it takes you more than one day per paragraph, that's OK! Be sure to pray before and after each exercise. Work your way through the book, and then look back and reflect on what new insights you have into the text just by asking good questions.
I'll tell you about the other highly helpful technique next week.
Monday, January 31, 2011
Wednesday, January 26, 2011
Penitential Psalms
You've blown it. Again. The same sin. Again. And what's worse, it's bugging you less each time - and that bugs you. You worry that you're becoming insensitive to sin, and you worry that you'll never get this sin behind you. To be honest with yourself, you're really not all that motivated to repent. Again. What do you do?
Been there? I have.
There is no easy fix to persistent sin. If I found an easy fix, I could make a fortune on book rights. But there is one thing that I've found that helps. It helps rekindle the sensitivity to sin, and it has even helped rekindle the desire to repent. When I'm stuck in this kind of situation, I like to read the penitential psalms.
The penitential psalms (6, 25, 32, 38, 51, 102, 130, 143 - depending on whose list you follow) are those psalms in which the psalmist confesses his own sin. Several are by David, but a few are by other psalmists. For whatever reasons, these men wrote psalms as part of how they processed through the sin itself. And we are the benefactors of them pouring our their hearts to the Lord.
When I'm stuck in that rut, I slowly read through each psalm, and reread them, until my hard heart begins to melt. I can't make it melt, but reading God's Word often does have that effect. Eventually, my resistance to prayer and confession eases away, and before too long, I'm in prayer with the Lord about my sin. Again.
This is not a miracle sure. If you approach this like a recipe, it won't "work." But if you turn to God's Word with the sense of just dwelling there until God softens your heart, I have found it to be very helpful. This won't necessarily "cure" you from ever committing the sin again. It may be an approach that does nothing you at all. As a fellow traveler, this is one thing that has benefited me.
Write down these psalm numbers in your Bible. I put all of my on the page with Psalm 51, because that's the psalm that speaks to me most about repentance. I know where to turn to in order to find my list of all the other penitential psalms.
Been there? I have.
There is no easy fix to persistent sin. If I found an easy fix, I could make a fortune on book rights. But there is one thing that I've found that helps. It helps rekindle the sensitivity to sin, and it has even helped rekindle the desire to repent. When I'm stuck in this kind of situation, I like to read the penitential psalms.
The penitential psalms (6, 25, 32, 38, 51, 102, 130, 143 - depending on whose list you follow) are those psalms in which the psalmist confesses his own sin. Several are by David, but a few are by other psalmists. For whatever reasons, these men wrote psalms as part of how they processed through the sin itself. And we are the benefactors of them pouring our their hearts to the Lord.
When I'm stuck in that rut, I slowly read through each psalm, and reread them, until my hard heart begins to melt. I can't make it melt, but reading God's Word often does have that effect. Eventually, my resistance to prayer and confession eases away, and before too long, I'm in prayer with the Lord about my sin. Again.
This is not a miracle sure. If you approach this like a recipe, it won't "work." But if you turn to God's Word with the sense of just dwelling there until God softens your heart, I have found it to be very helpful. This won't necessarily "cure" you from ever committing the sin again. It may be an approach that does nothing you at all. As a fellow traveler, this is one thing that has benefited me.
Write down these psalm numbers in your Bible. I put all of my on the page with Psalm 51, because that's the psalm that speaks to me most about repentance. I know where to turn to in order to find my list of all the other penitential psalms.
Labels:
colby,
confession,
fellowship,
grace,
kinser,
penitence,
penitential,
psalm,
repentance,
sin
Tuesday, January 11, 2011
For God so loved the world...
I don't like to talk too much about the original languages of the Bible when I teach. I'll bring it up when I think it's helpful, but it's usually not all that helpful, really. It sounds impressive, it feels like we're learning something, it's interesting to a number of people, but let's be honest: sometimes an aorist is just an aorist - you know what I mean? (If not, then I've made my point.)
I do, however, try to study aspects of the original languages when I prepare a teaching. I try to do good homework, and make sure that what I teach is as accurate as possible. I need to do the work (and I should do more of it than I do!), but that doesn't mean that the details need to fill time in a sermon. More often than not, it improves preaching without becoming the content of preaching.
Then there are those times when it is necessary to spend a little, or a lot, of time describing the original languages. It's a tough call to know when it's helpful, and when it just strokes my own ego. ("Hey, look, I can't remember Hebrew grammar very well, but I can still pronounce it! Impressed?")
One of those cases where it is actually helpful is in perhaps the most recognizable verse in all the Bible - John 3:16. Most translations read something like, "For God so loved the world that He gave His only Son..." This is an accurate English translation of the original language. But there's a distinction that Greek makes that English can mask.
"God so loved the world." If you're like me, for a long time I took this to mean that God loved the world so much that look! He gave us something! His only Son! Wow! He sure loves us a lot.
The translation is accurate. The word translated "so" can mean "so much," but it can also mean "thusly." One is magnitude, the other is manner. It's the difference between "she is so smart" and "she carefully arranged the flowers just so."
If it's the second definition that applies, then the verse says, "For God thusly loved the world that He gave His only Son..." (the NET has "For this is the way God loved the world: He gave his one and only Son...").
That's different. Not monumentally. Nothing in our theology is shaken because of this. But it's different.
Does this say that God loved us that much (so D.A. Carson), or does it say God loved us in that manner (so R.H. Gundry)? The second choice is the most common use of that word, but there are cases when it means the first choice. Some even argue for both meanings, since John is no stranger to intentionally picking a word to mean two things. Certainly, both statements are true. But what is this verse saying?
The Gospel of John uses that same Greek word 13 other times, and in every one of those cases, it means thusly. Therefore, I believe that it means thusly in 3:16. In what manner did God love us? By sacrificially sending His one and only Son to die on a cross so that we can have eternal life by faith. That's the manner in which He loved us.
Yes, He loved us that much, but He loved us in that manner - which is what I believe John 3:16 is telling us.
(By the way, the word "loved" is in the aorist tense - just in case you were wondering.)
I do, however, try to study aspects of the original languages when I prepare a teaching. I try to do good homework, and make sure that what I teach is as accurate as possible. I need to do the work (and I should do more of it than I do!), but that doesn't mean that the details need to fill time in a sermon. More often than not, it improves preaching without becoming the content of preaching.
Then there are those times when it is necessary to spend a little, or a lot, of time describing the original languages. It's a tough call to know when it's helpful, and when it just strokes my own ego. ("Hey, look, I can't remember Hebrew grammar very well, but I can still pronounce it! Impressed?")
One of those cases where it is actually helpful is in perhaps the most recognizable verse in all the Bible - John 3:16. Most translations read something like, "For God so loved the world that He gave His only Son..." This is an accurate English translation of the original language. But there's a distinction that Greek makes that English can mask.
"God so loved the world." If you're like me, for a long time I took this to mean that God loved the world so much that look! He gave us something! His only Son! Wow! He sure loves us a lot.
The translation is accurate. The word translated "so" can mean "so much," but it can also mean "thusly." One is magnitude, the other is manner. It's the difference between "she is so smart" and "she carefully arranged the flowers just so."
If it's the second definition that applies, then the verse says, "For God thusly loved the world that He gave His only Son..." (the NET has "For this is the way God loved the world: He gave his one and only Son...").
That's different. Not monumentally. Nothing in our theology is shaken because of this. But it's different.
Does this say that God loved us that much (so D.A. Carson), or does it say God loved us in that manner (so R.H. Gundry)? The second choice is the most common use of that word, but there are cases when it means the first choice. Some even argue for both meanings, since John is no stranger to intentionally picking a word to mean two things. Certainly, both statements are true. But what is this verse saying?
The Gospel of John uses that same Greek word 13 other times, and in every one of those cases, it means thusly. Therefore, I believe that it means thusly in 3:16. In what manner did God love us? By sacrificially sending His one and only Son to die on a cross so that we can have eternal life by faith. That's the manner in which He loved us.
Yes, He loved us that much, but He loved us in that manner - which is what I believe John 3:16 is telling us.
(By the way, the word "loved" is in the aorist tense - just in case you were wondering.)
Wednesday, January 5, 2011
Do you know?
When you say "How are you?" to someone...
Do you know the hurt disguised by the easy smile?
Do you know the pain that has never been voiced?
Do you know the doubts that breed on sleepless nights?
Do you know?
Have you heard the fights renewed on the way to church?
Have you seen the scars from wounded errors?
Have you touched the tears that no one is allowed to see?
Have you?
Can you embrace a shattered heart?
Can you love those who aren't sure how to?
Can you imagine someone as flawed as the secret you?
Can you?
Will you know when "fine" is a brazen lie?
Will you allow the masquerade to carry on?
Will you forgive as Jesus forgave?
Will you?
When you say "How are you?" to someone.
Do you know the hurt disguised by the easy smile?
Do you know the pain that has never been voiced?
Do you know the doubts that breed on sleepless nights?
Do you know?
Have you heard the fights renewed on the way to church?
Have you seen the scars from wounded errors?
Have you touched the tears that no one is allowed to see?
Have you?
Can you embrace a shattered heart?
Can you love those who aren't sure how to?
Can you imagine someone as flawed as the secret you?
Can you?
Will you know when "fine" is a brazen lie?
Will you allow the masquerade to carry on?
Will you forgive as Jesus forgave?
Will you?
When you say "How are you?" to someone.
Subscribe to:
Posts (Atom)